1. AMBITO

(1) Le presenti Condizioni di partecipazione (di seguito "TB") si applicano al rapporto contrattuale tra Wellcosan GmbH, Hauptstraße 27, 36381 Schluechtern, Germania, e i partner contrattuali (di seguito "Partner") del programma di affiliazione "Venen Engel" (di seguito "programma di affiliazione").

(2) Forniamo i nostri servizi esclusivamente sulla base delle presenti TS. I termini e le condizioni del partner richiedono il nostro consenso espresso e scritto e quindi non si applicano anche se non ci opponiamo espressamente alla loro validità.

(3) La TB è rivolta esclusivamente agli imprenditori ai sensi dell'articolo 14 del Codice civile tedesco (BGB). I consumatori sono esclusi dalla partecipazione al programma di affiliazione.

2. CONCLUSIONE DEL CONTRATTO

(1) Un contratto tra noi e il partner per l'inserimento di materiale pubblicitario viene concluso solo tramite la nostra procedura di candidatura online su venenengel.de/affiliate-area/. Con la registrazione il partner propone di partecipare al programma partner e accetta quindi la TB. Un contratto viene concluso solo quando dichiariamo espressamente di accettare l'offerta o di rilasciare materiale pubblicitario specifico per il partner.

(2) Non sussiste alcun diritto a partecipare al programma partner o a stipulare un contratto con noi. Possiamo rifiutare singoli partner in qualsiasi momento senza indicarne i motivi.

3. OGGETTO DEL CONTRATTO

(1) Oggetto del presente contratto è la partecipazione al programma partner, che mira ad aumentare la vendita dei nostri prodotti tramite il nostro sito web. La partecipazione al programma partner è gratuita per il partner. A questo scopo forniamo al partner, a nostra discrezione, una selezione di materiale pubblicitario tramite il programma partner. Possiamo offrire diversi programmi contemporaneamente (di seguito “campagne”).

(2) Il partner è responsabile dell'inserimento del materiale pubblicitario per lui approvato sui suoi siti web registrati e approvati nel programma partner (di seguito “sito web partner”) o altrove. Il partner è libero di decidere se e per quanto tempo inserire il materiale pubblicitario sul sito web del partner. Ha il diritto di rimuovere il materiale pubblicitario in qualsiasi momento.

(3) Per la pubblicità e la mediazione riuscita delle transazioni (ad es. ordini), il partner riceve una commissione che dipende dall'entità e dal valore reale del servizio. I dettagli risultano dalla descrizione della rispettiva campagna nel programma partner e nella sezione 7 delle presenti TS.

(4) Il programma partner non stabilisce nessun altro rapporto contrattuale tra le parti che va oltre il presente contratto.

4. COME FUNZIONA IL PROGRAMMA DI AFFILIAZIONE

(1) Il partner deve registrarsi al programma partner utilizzando i dati richiesti durante la registrazione. Dopo aver effettuato con successo la registrazione, per il partner verrà creato un account cliente, che il partner potrà utilizzare per gestire le proprie attività partner.

(2) Per le campagne approvate forniamo al partner un codice HTML specifico per link e altro materiale pubblicitario, nonché, se necessario, un buono sconto utilizzabile solo sul nostro sito web, con il quale gli utenti dei siti web partner possono essere identificato quando si fa clic sul collegamento o si utilizza il buono sconto quando si effettua un ordine. Il partner deve integrare questo codice HTML nel proprio sito Web per consentire il monitoraggio.

(3) Attraverso l'account cliente, il partner riceve anche l'accesso a determinati dati statistici da noi indicati sui mezzi pubblicitari da lui utilizzati.

5. I NOSTRI OBBLIGHI

(1) Forniamo al partner a nostra discrezione una selezione di materiale pubblicitario (ad es. banner pubblicitari, link testuali, video, immagini, opuscoli) (di seguito: “materiale pubblicitario”) per singole campagne.

(2) Garantiamo che i visitatori che arrivano al nostro sito web tramite il materiale pubblicitario integrato nel sito web del partner (di seguito denominati “lead del partner”) siano tracciati in modo adeguato. Garantiamo inoltre che tutti gli ordini effettuati dai lead del partner (di seguito "vendite") siano assegnati al partner.

(3) Gestiamo il nostro sito web e i servizi ivi offerti, come la fornitura di dati sui prodotti, a nostra discrezione nell'ambito delle possibilità tecniche a nostra disposizione. In questo contesto non siamo tenuti ad alcuna disponibilità del sito web priva di errori e/o ininterrotta. La qualità e l'accuratezza dei prodotti e del materiale pubblicitario offerti sul nostro sito Web sono a nostra esclusiva discrezione.

(4) Ci impegniamo inoltre a pagare il compenso ai sensi del paragrafo 7 alle condizioni ivi specificate.

6. DIRITTI E OBBLIGHI DEL PARTNER

(1) Il partner può integrare il materiale pubblicitario solo nei siti web dei partner. Al partner è espressamente vietato apportare modifiche al materiale pubblicitario. Il materiale pubblicitario può essere utilizzato sui siti partner solo per gli scopi previsti dal presente contratto.

(2) Il partner è responsabile del contenuto e del funzionamento continuo del sito web del partner e durante la durata del presente contratto non vi inserirà alcun contenuto che violi la legge applicabile, la comune decenza o i diritti di terzi e/o sia adatto ai nostri scopi danneggiano la reputazione. Abbiamo il diritto, ma non l'obbligo, di controllare i siti web dei partner. In particolare, al partner è vietato diffondere contenuti che: • razzismo, • esaltazione della violenza e dell'estremismo di qualsiasi tipo, • richiami e incitamento a reati e/o violazioni di legge, minacce alla vita, all'incolumità o alla proprietà, • incitamento all'odio. discorsi contro persone o aziende, • dichiarazioni offensive per la personalità, diffamazione, diffamazione e diffamazione degli utenti e di terzi, nonché violazioni del diritto del commercio equo, • contenuti che violano i diritti d'autore o altre violazioni dei diritti di proprietà intellettuale o • rappresentano, si riferiscono o contenga molestie sessuali nei confronti di utenti e terze parti. Tali contenuti non possono né essere integrati sul sito web del partner stesso né essere collegati dal sito web del partner a contenuti corrispondenti su altri siti web.

(3) È vietata qualsiasi forma di abuso, ovvero la generazione di contatti e/o vendite utilizzando metodi sleali o mezzi illegali che violino la legge applicabile e/o le presenti TS. In particolare, al Partner è vietato tentare, direttamente o tramite terzi, di generare lead e/o vendite mediante una o più delle seguenti pratiche o di far sì che le vendite siano assegnate al Partner:

  • Fingere contatti o vendite che in realtà non hanno avuto luogo, ad esempio fornendo informazioni non autorizzate da terzi o fornendo dati errati o inesistenti al momento dell'ordine di merci sul nostro sito web,
  • Utilizzo di forme pubblicitarie che consentono il tracciamento, ma non mostrano il mezzo pubblicitario, sono impercettibili o non lo mostrano nella forma e/o nella dimensione specificata,
  • Eliminazione dei cookie: i cookie non possono essere già impostati quando si visita il sito web, ma solo se l'utente del sito web partner ha precedentemente cliccato volontariamente e consapevolmente sul materiale pubblicitario,
  • altre forme di frode di affiliazione (in particolare spamming di cookie, clic forzati, hopping di affiliazione) e utilizzo di layer, componenti aggiuntivi, iframe e tecnologia postview per garantire un aumento di lead/vendite,
  • Utilizzo di termini protetti dalla legge per noi o per terzi, in particolare marchi, ad esempio nei motori di ricerca, quando si inseriscono annunci pubblicitari o si promuove il sito web del partner senza il nostro previo consenso scritto.

In particolare al partner è vietato mantenere siti web su Internet che potrebbero comportare il rischio di confusione con noi o con i prodotti da noi offerti. In particolare il partner non può copiare il nostro sito web, le nostre pagine di destinazione o altri aspetti né adottare da noi grafica, testi o altri contenuti. Il partner deve evitare l'impressione che il sito web del partner sia un nostro progetto o che il suo gestore sia legato a noi economicamente in un modo che va oltre il programma partner e il presente accordo. Qualsiasi utilizzo di materiali o contenuti del nostro sito Web, nonché dei nostri loghi o marchi da parte del partner richiede la nostra previa approvazione scritta.

(4) Il partner si impegna a gestire il sito web del partner in conformità con la legge applicabile e in particolare a mantenere un'adeguata nota legale.

(5) La pubblicità via e-mail che contiene materiale pubblicitario o pubblicizza in altro modo per noi può avvenire solo se è stata da noi approvata in anticipo e tutti i destinatari hanno espressamente acconsentito alla pubblicità via e-mail ed è stata effettuata la verifica dell'indirizzo e-mail e documentati attraverso una procedura di double opt-in.

(6) Se richiesto da noi, il partner rimuoverà immediatamente il materiale pubblicitario dal sito web del partner. Ciò vale anche e in particolare per i siti web sui quali non vogliamo o non desideriamo più integrare materiale pubblicitario, per qualsiasi motivo.

(7) Il partner si asterrà da qualsiasi riferimento a noi e ai nostri prodotti quando pubblicizza il sito web del partner. In particolare il partner non inserirà annunci contestualizzati (in particolare Google AdWords o AdSense) che contengano il nostro nome, parole chiave aziendali o marchi o che vengano forniti in base all'utilizzo di parole chiave corrispondenti. Lo stesso vale per i nomi dei nostri prodotti.

(8) Il partner si impegna ad astenersi da attacchi elettronici di qualsiasi tipo al nostro sistema di tracciamento e/o ai nostri siti web. Gli attacchi elettronici comprendono in particolare i tentativi di superare, aggirare o superare in altro modo i meccanismi di sicurezza del sistema di tracciamento, l'utilizzo di programmi informatici per la lettura automatica dei dati, l'utilizzo e/o la distribuzione di virus, worm, trojan, bruti. attacchi, spam o l'uso di altri link, programmi o procedure che possono danneggiare il sistema di tracciamento, il programma partner o i singoli partecipanti al programma partner.

(9) È severamente vietata la pubblicità tramite siti web o piattaforme commerciali di terzi (ad es. Amazon, Ebay, ecc.).

(10) Pubblicazione e promozione di buoni sconto di affiliazione senza data di scadenza su siti web, profili Facebook o simili. è severamente vietato.

7. COMPENSO

(1) Il partner contrattuale riceve da noi un compenso basato sulla performance per le vendite effettuate sul nostro sito web dai lead del partner.

(2) Il diritto al pagamento del compenso sorge solo alle seguenti condizioni: • una vendita da parte di un cliente finale a noi è avvenuta attraverso l'attività pubblicitaria del partner, • la vendita è stata registrata (“tracciata”) da noi, • il la vendita è stata rilasciata e confermata a noi e • non vi è alcun uso improprio ai sensi della Sezione 6.3 delle presenti Condizioni Generali.

(3) Per vendita si intende un ordine completamente completato generato sul nostro sito web da un cliente finale e che è stato anche pagato dal cliente finale. Gli storni – indipendentemente dal motivo – non sono considerati una vendita se il cliente finale non ha pagato o se i pagamenti da lui effettuati vengono rimborsati.

(4) Gli ordini del partner o dei suoi parenti non sono soggetti a compenso.

(5) Gli ordini che avvengono sulla base di contatti del partner generati tramite i siti web dei partner o altri spazi pubblicitari per i quali abbiamo chiesto al partner di rimuovere la pubblicità non sono soggetti a compenso. Ciò vale dal momento della richiesta.

(6) Per stabilire se una vendita si basa sul lead di un partner è decisivo il sistema di tracciamento da noi utilizzato. Se non diversamente specificato nel programma partner o nelle singole campagne, con una durata del cookie di 30 giorni vale il principio “ultimo cookie vince”. Non siamo obbligati a pagare se e nella misura in cui il sistema di tracciamento fallisce o si verifica un altro malfunzionamento, il che significa che non è possibile assegnare contatti o vendite a singoli partner o solo con notevole sforzo.

(7) L'importo del compenso dipende dalla commissione specificata nella rispettiva campagna al momento della vendita. Salvo diversa indicazione si applica una commissione pari al 10% del prezzo netto della rispettiva vendita.

(8) Tutte le commissioni specificate sono pagamenti netti e vengono pagate più IVA.

8. FATTURAZIONE

(1) Forniremo al partner un estratto dei crediti di remunerazione nel suo conto cliente. Il partner controllerà immediatamente la dichiarazione. Se il partner ha delle obiezioni su una fattura, queste devono essere presentate per iscritto entro quattro settimane. Trascorso tale termine, la liquidazione si ritiene corretta.

(2) Le richieste di remunerazione devono essere pagate un mese dopo la fine del mese in cui il cliente finale ha ricevuto il pagamento per la relativa vendita. Le richieste di compenso sono dovute solo se è stato raggiunto un importo minimo di pagamento di 25 EUR. Il partner ha il diritto di richiedere importi inferiori in cambio di una tassa amministrativa forfettaria di 5 EUR. La commissione verrà detratta dall'importo da versare.

(3) Il pagamento avviene tramite bonifico bancario con effetto liberatorio sulle coordinate bancarie memorizzate dal partner nel conto cliente o sul conto Paypal memorizzato dal partner nel conto cliente. Eventuali spese di transazione (ad es. per collegamenti bancari all'estero) sono a carico del partner.

9. RESPONSABILITÀ

(1) Responsabilità illimitata: abbiamo una responsabilità illimitata per dolo e colpa grave, nonché ai sensi della legge sulla responsabilità del prodotto. Per negligenza lieve rispondiamo dei danni derivanti da lesioni alla vita, all'incolumità fisica e alla salute delle persone.

(2) Per il resto vale la seguente limitazione di responsabilità: in caso di negligenza lieve siamo responsabili solo in caso di violazione di un obbligo contrattuale essenziale, il cui adempimento consente in primo luogo la corretta esecuzione del contratto e sul cui adempimento il partner può regolarmente fare affidamento (obbligo cardinale). La responsabilità per negligenza lieve è limitata all'importo del danno prevedibile al momento della conclusione del contratto e che normalmente si dovrebbe verificare.

(3) Non abbiamo alcuna ulteriore responsabilità.

(4) La suddetta limitazione di responsabilità si applica anche alla responsabilità personale dei nostri dipendenti, rappresentanti e organi.

10. RICHIESTA LIBERATORIA/PENALITÀ CONTRATTUALE

(1) Il partner solleva noi e i nostri dipendenti o agenti da tutte le pretese di terzi che ne derivano in caso di reclamo per presunta o effettiva violazione della legge e/o violazione dei diritti di terzi attraverso azioni intraprese dal partner in relazione al programma partner. Inoltre, il partner si impegna a rimborsare tutti i costi che dobbiamo sostenere a causa di tali pretese da parte di terzi. Le spese rimborsabili comprendono anche le spese per un'adeguata difesa legale.

(2) Il partner si impegna a pagare una penale contrattuale per ogni caso di abuso ai sensi della Sezione 6.3, da noi determinata a nostra ragionevole discrezione e sottoposta a revisione da parte di un tribunale in caso di controversia. La sanzione contrattuale non supererà dodici volte il fatturato mensile più alto realizzato dal partner negli ultimi sei mesi prima dell'abuso. Ulteriori richieste di risarcimento danni rimangono inalterate da questo regolamento.

11. DIRITTI D'UTILIZZO

(1) Il materiale pubblicitario e gli altri nostri contenuti sono protetti da copyright e/o altri diritti di proprietà commerciale. Concediamo al partner il diritto semplice e non esclusivo di utilizzare il materiale pubblicitario per la durata e lo scopo del presente contratto.

(2) Qualsiasi modifica, riproduzione, distribuzione o riproduzione pubblica del materiale pubblicitario o di una parte essenziale per tipo e portata richiede il nostro previo consenso scritto nella misura in cui va oltre l'ambito concesso al paragrafo 1 sopra.

12. RISERVATEZZA

(1) Il partner si impegna a mantenere segrete per un periodo di tempo illimitato (anche oltre la fine del presente contratto) tutte le conoscenze sui nostri segreti commerciali e aziendali o altre informazioni riservate acquisite nell'ambito del rapporto contrattuale, a utilizzarle solo per scopi del contratto e in particolare non cederli a terzi o utilizzarli in altro modo. Se descriviamo le informazioni come riservate, esiste la presunzione inconfutabile che si tratti di un segreto commerciale o aziendale.

(2) Il contenuto del presente contratto e i relativi documenti devono essere trattati in modo confidenziale dal partner (come segreto industriale e commerciale).

(3) Il partner deve obbligare i suoi dipendenti e le altre persone di cui si avvale per adempiere ai suoi obblighi contrattuali a mantenere la riservatezza in conformità con i paragrafi 1 e 2 di cui sopra.

13. DURATA E RISOLUZIONE DEL CONTRATTO, BLOCCO

(1) Il contratto ha durata indeterminata e può essere disdetto da entrambe le parti in qualsiasi momento senza preavviso né motivazione.

(2) Resta inoltre salvo il diritto delle parti di risolvere il rapporto contrattuale mediante risoluzione straordinaria per giusta causa. Per noi esiste un motivo importante che dà luogo a una risoluzione straordinaria, in particolare nei seguenti casi: • violazione grave degli obblighi del presente contratto da parte del partner, in particolare violazione dei punti 6.2, 6.4 e/o 6.8, • violazione degli obblighi derivanti dal presente contratto e mancata rettifica o cessazione della violazione nonostante la nostra richiesta, • un caso di abuso ai sensi del punto 6.3.

(3) La risoluzione può essere effettuata tramite e-mail. Una disdetta da noi dichiarata via e-mail si considera ricevuta il giorno in cui viene inviata all'indirizzo e-mail indicato dal partner nel conto cliente. Possiamo anche dichiarare la risoluzione limitando l'accesso al conto cliente. Il partner può dichiarare la disdetta anche cancellando il conto cliente. Il contratto si risolve al ricevimento della comunicazione di disdetta.

(4) Dopo la risoluzione del contratto il partner è tenuto a rimuovere immediatamente tutto il materiale pubblicitario e altri link e contenuti dal sito web del partner. Ciò vale anche per siti web o altri mezzi pubblicitari in cui il partner ha integrato materiale pubblicitario o link senza essere autorizzato a farlo.

(5) I lead e/o le vendite generati dopo la scadenza del contratto non comportano l'obbligo di pagamento.

(6) Invece della disdetta possiamo anche bloccare il conto cliente nei casi di cui al punto 13.2. Ciò vale anche nel caso in cui sussista solo il fondato sospetto di abuso ai sensi del punto 6.3. Informeremo il partner del motivo del divieto e revocheremo il divieto una volta chiarite e, se necessario, eliminate le ragioni che hanno portato al divieto. I lead generati durante il periodo di blocco non comportano l'obbligo di pagamento.

14. DISPOSIZIONI FINALI

(1) Se il contratto contiene norme inefficaci, la validità del resto del contratto rimane inalterata.

(2) Ci riserviamo il diritto di modificare le presenti TS in qualsiasi momento. Eventuali modifiche verranno comunicate al Partner tramite email. Se il partner non è d'accordo con le modifiche, ha il diritto di comunicarcelo entro quattro settimane dal ricevimento della notifica di modifica. In questo caso abbiamo uno speciale diritto di disdetta. Se tale comunicazione non verrà effettuata entro tale termine, le modifiche si riterranno accettate ed entreranno in vigore allo scadere del termine.

(3) Al presente contratto si applica esclusivamente il diritto tedesco.

(4) Se il partner è un commerciante, una persona giuridica di diritto pubblico o un fondo speciale di diritto pubblico, la nostra sede viene concordata come foro competente per tutte le controversie derivanti da o in relazione ai contratti tra noi e il partner.